به انجمن های تخصصی دانلود رایگان خوش آمدید

تالار گفتمان اف دی ال - انجمن تخصصی دانلود رایگان / تالار عمومی / انجمن فرهنگ / تالار شعر و ادبیات / داستانهای بلند v / ادای دینی به نویسنده‌ی نویسنده‌ها

نام کاربری یا ایمیل:  
پسورد:     
ثبت نام | بازیابی پسورد
ثبت نام راهنما لیست اعضا مشاهده ارسال های جدید مشاهده ارسال های امروز
X اطلاعات تالار نشان میدهد که شما عضو نیستید. لطفا از این لینک در کمتر از 1 دقیقه ثبت نام کنید



ارسال موضوع  ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امیتازات : 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ادای دینی به نویسنده‌ی نویسنده‌ها

نویسنده پیام
*
ارسال ها: 947
اعتبار: 24
سپاس کرده: 2,123
سپاس شده: 1,792 در 913 موضوع

امتياز: 202.50

ارسال: #1
ادای دینی به نویسنده‌ی نویسنده‌ها
گرچه دوستداران جویس بزرگداشت او را در روز 16 ژوئن، بلومزدی، در دابلین و دیگر شهرهایی چون تری‌یست و فیلادلفیا برگزار می‌کنند، دو ماه ژانویه و فوریه هم زمان مناسبی برای یادکرد اوست؛ چرا که او در 2 فوریه زاده شد و در 13 ژانویه از دنیا رفت. برای آن دسته از جویس‌دوستان که یا اولیس را نخوانده‌اند و یا مثل من هر چند باری هم که به سراغش رفته‌اند، ناامید از کم دانشی و کم صبری خود از خیر خواندن آن به انگلیسی گذشته‌اند و هم‌چنان هم باید چشم‌به‌راه گشایش بخت ترجمه‌ی فارسی آن به قلم منوچهر بدیعی بمانند، این زمان وقت بهتری از بلومزدی است. بلومزدی بر پایه‌ی کتاب اولیس و قهرمان آن "لئوپولد بلوم" نام‌گذاری شده و 16 ژوئن روزی‌ست که داستان در آن می‌گذرد و گویا روزی‌ست که جویس نخستین دیدار و گشت‌وگذارش را با نورا بارناکل، که بعدها همسرش شد، داشته است. چه بسا شهرتی که اولیس برای جویس به بار آورد، در گزینش این روز برای قدردانی از نویسنده‌ی آن سهمی دارد. اما برای من اولیس‌نخوانده که جویس‌خوانی را با ترجمه‌های پراکنده‌ی داستان‌های کوتاهش در مجله‌های ادبی و دوبلینی‌های ترجمه‌ی پرویز داریوش شروع کردم و بازتاب گوهر هنرش را در اصل و ترجمه‌ی داستان‌های کوتاه و نیز چهره‌ مرد هنرمند در جوانی یافته‌ام، اهمیت این نویسنده بیش از هر چیز از میزان نفوذ و تاثیر او بر دیگر نویسنده‌ها مایه می‌گیرد و بنابراین روزمرگش، 13 ژانویه، پررنگ‌تر از بلومزدی جلوه می‌کند. دلم می‌خواست در چنین روزی به پاس بهره‌ای که از خواندن کارهای او و نوشته‌های پیرامون او برده‌ام، ترجمه‌ی سالیان دورم را از نخستین فصل کتاب چهره‌... که نشانه‌ی شیفتگی من نسبت به این فصل بود، در اینجا بیاورم. اما حالا هم از بخت خوش ترجمه‌ی ارزشمند منوچهر بدیعی از کتاب در دسترس فارسی‌خوانان است، هم آن مشق ترجمه‌ی من هم مثل خیلی از مشق‌های چرکنویس و پاکنویس خودآموزانه‌ام گم و گورشده است. در میان کاغذهایم به جای آن نوشته‌ای را پیدا کردم که در همان سال‌ها به قصد ارائه‌ی نمونه‌ای از شرح‌حال‌نویسی دانشنامه‌ای، و با خیال فراهم‌آوری مجموعه‌ای از کارزندگی‌نامه‌ی نویسندگان محبوبم، در باره‌ی جویس تدوین کرده بودم. اهل فن می‌دانند که نوشتن کارزندگی‌نامه، یعنی نوشته‌ای که شرح حال و کار فردی را به‌دست دهد، آداب و اصولی حرفه‌ای دارد که با شیوه‌ی مرضیه‌ی "ببر و بچسبان" رایج در عصر "های تک" تفاوت دارد. در این کارزندگی‌نامه که بر پایه‌ی جستجوی منابع معتبر و بسیارخوانی و کوتاه‌نویسی نوشته شده، افزون بر آگاهی‌رسانی پیرامون جویس، پی‌گیر آن اصول بوده‌ام. از بد روزگار فهرست منابع این نوشته را پیدا نکردم؛ اما هرچند حالا هم در گستره‌ی چاپی و هم در پهنه‌ی اینترنت نوشته پیرامون جویس اندک نیست، این سهم کوچک من در ادای دین به این "نویسنده‌ی نویسنده‌ها"، شاید، به کار کسانی آید که در بهبود و رواج ادبیات اینترنتی به زبان فارسی و نیز "ویکی‌پدیا"ی فارسی می‌کوشند.
:b (4)::b (4)::b (4)::b (4):
سه شنبه ۹ شهر ۱۳۸۹ ۰۷:۰۱ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر سپاس نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال موضوع  ارسال پاسخ 


موضوع های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  حاشیه‌ بر پیشنهادنامه‌ی خانم عبادی Arash 0 282 سه شنبه ۹ شهر ۱۳۸۹ ۰۹:۴۱ صبح
آخرین ارسال: Arash
  مرغ خوشخوان زمانه‌ی کوچ Arash 0 302 سه شنبه ۹ شهر ۱۳۸۹ ۰۸:۰۰ صبح
آخرین ارسال: Arash





تالار گفتمان اف دی ال - انجمن تخصصی دانلود رایگان - تالار گفتگوی ایرانیان © 1397.